"No" doesn't mean "never". It means "not yet"
Валери Руссо: Привет! Добро пожаловать на BlogTalkRadio. Это Валери Руссо и сегодня с нами Ася Мучник - старший редактор в Little Brown and Company. И мы будем обсуждать "Гостью" Стефани Майер. Здравствуйте, Ася.
Ася Мучник: Здравствуйте! Спасибо, что пригласили.
ВР: Как дела?
АМ: Прекрасно. Я очень взволнованна, потому что нахожусь на BlogTalkRadio. Надеюсь, у вас есть много вопросов.
читать дальшеВР: Конечно. Ася, почему бы вам не рассказать нам немного о том, чем вы занимаетесь в Hachette Book Group? С книгами каких жанров вы работаете и к какому вы бы отнесли Гостью. Вы знаете, что ее отнесли к научной фантастике. Почему?
АМ: Конечно. Я работаю и с литературной беллетристикой и с научной литературой. За период 9 с половиной лет (пока я работала здесь) я успела отредактировать множество разнообразных книг. Но хочу сказать, что "Гостья" - вероятно, первая книга, отредактировав которую, я не могу сказать с уверенностью, что это - научная литература. Я думаю, вы знаете, что Гостья - интересная книга, потому что она каким-то образом выходит за границы жанра. Это книга может понравиться читателям научной литературы, но, я думаю, что и людям...О, простите, я сказала "научная литература"? Я хотела сказать "научная фантастика". Что бы произошло, если "Гостья" была бы научной литературой? О, мы находились бы сейчас в ужасном месте (прим. переводчика: Ася имеет в виду сюжет книги,по которому Души захватили Землю). Я считаю, что люди, которые не любят научную фантастику, все равно получат большое удовольствие при чтении этой книги, потому что Майер сделала акцент на психологии характеров. И потому вы будете ощущать все это как реальность при том, что это всего лишь описание того мира, в котором, я надеюсь, мы никогда не окажемся.
ВР: Я думаю, многие люди считают, что работа редактора, в основном состоит только лишь из чтения книг и процесса ознакомления с рукописями в офисе. Как долго вы работали над "Гостьей"? Каким было ваше настроение? Я всегда спрашиваю у авторов, где им нравится писать. Нравится ли им писать на свежем воздухе? Теперь хочу немного услышать об этом от вас.
АМ: Хорошо. Вообще, большинство процессов редактирования проходит несколько стадий. Было бы просто замечательно, если бы моя работа ограничивалась только лишь чтением и редактированием книг. На самом же деле, не успевая сделать работу в офисе, часто приходится забирать рукописи домой. Поэтому могу сказать, что, вероятно, редактирование "Гостьи" происходило так же как редактирование большинства моих книг. В гостиной, поздно вечером, когда мои дети уже были в кровати. Вообще, редактирование состоит из нескольких частей. При прочтении рукописи редактор делает комментарии, предложения, задает вопросы на полях, а затем отсылает обратно автору, который отвечает на вопросы и принимает или отклоняет предложения. Затем рукопись во второй раз попадает к редактору, который продолжает работать над ней и комментирует, спрашивает, изменяет до тех пор, пока обе стороны (и автор и редактор) будут довольны результатом. Вся работа длится около нескольких недель, а потом наступает промежуток временного простоя. Так что я не помню, сколько я работала над "Гостьей", помню лишь, что это определённо происходило в моей гостиной.
ВР: Не ощущали ли вы давления в процессе редактирования этого романа, зная, что количество фанатов Стефани невероятно велико?
АМ: Знаете, я рада сказать, что нет. Частично на это повлияло мое собственное неведение. Я знала, что у Майер после "Сумерек" много фанатов, но не осознавала насколько много, пока не вышла "Гостья". Частично же повлияло то, что редактируя книгу, вы с головой погружаетесь в нее и практически ничего не замечаете вокруг. Я думаю, это точно так же, как тогда, когда вы являетесь читателем. Вы погружаетесь и не думаете о том, как воспринимают это другие люди или чего они ожидают от этого. Есть только вы и ваша история.
ВР: Давайте поговорим о Гостье и докопаемся до правды. Мелани и Анни очень разные. Говорить, общаться с тем, кто не похож на тебя, и в итоге объединиться для достижения общей цели. Какого это? Человеку трудно понять и принять того, кто отличается от него. Выражается ли в книге сочувствие?
АМ: Интересно наблюдать за тем, насколько различны характеры Мелани и Анни. Анни - Душа, а Души по определению являются миролюбивыми. Знаете, находясь в эпицентре конфликта, они плохо переносят его. Потому их основная цель состоит в том, чтобы делать общество более справедливым, где все могут жить спокойно и нуждаются в правилах, потому что внимательны друг к другу. Мелани - представитель того же общества, что и мы. Общества, где есть конфликт и насилие, а главное, чрезвычайно сильные эмоции, которые часто заставляют людей делать вещи, о которых позднее они сожалеют. То, что два человека населяют одно и то же тело, то, что они настолько различны, и то, что вы слышите их голоса - очень необычно. Я думаю, что часть решения конфликта, который продолжается, является желанием Мелани и Анни научиться мирно жить в одном теле. Но проблема заключается в том, что люди, живущие в пещерах, совсем другого мнения относительно того, что нужно сделать с Анни. Это становится серьезной проблемой. Люди имеют право иметь различные мнения, но те мнения и создают сам конфликт.
ВР: Хочу задать вам один из вопросов, присланных нам. Возможно ли то, что история "Гостьи" повторится в реальном будущем?
АМ: Хм. Я думаю, что подобная история имеет вероятность свершиться в будущем. Для меня менее ужасающим является предсказываемая в далеком будущем сумасшедшая технология, чем та история, которая была описана в "Гостье". Конечно, вероятность того, что история, описанная в романе, повторится в будущем, не велика, но все же... Тем более, что она заставляет нас думать о том, что действительно является человеческим и это великое достижение для любой книги.
ВР: Согласны ли вы с тем, что "Гостья" заставляет рыдать своих читателей? Я прочитал некоторые комментарии в блогах и так же рассказы о том, что читателям снится этот роман. Происходило ли подобное с вами? Я признаюсь, что плакал, когда читал "Гостью". А вы?
АМ: Я тоже плакала. Стефани так тонко описывает все эмоции на протяжении романа. Я, вообще, много плакала тогда. Когда вы читаете романы Майер, вы чувствуете то же, что и герои. Стефани великолепно умеет создавать ситуации, настраивая конфликты в пределах заговора, которые неизбежно становятся драмами, проблемами людей. Все это делает чтение незабываемым. Знайте, вы должны держать свои носовые платки наготове.
ВР: Стихотворение "Вопрос" Мэй Свенсон, которое располагается в эпиграфе в начале романа. Как это касается некоторых важных тем в "Гостье"?
АМ: Я думаю, что эпиграф, выбранный Стефани, как никогда подходит к самой книге. Для меня является интересным отношения между телом и душой, я иногда думаю: могут ли они выжить независимо друг от друга. Что происходит с телом, когда души больше нет рядом? "Гостья" частично затрагивает эту тему. Мелани - одна из тех немногих людей, которым удается оставаться и сосуществовать в своем теле вместе с внедренной Душой, в то время как разумы остальных людей находятся где-то в зоне недосягаемости. Стефани поступила умно, так и не ответив на вопрос о нахождении этих человеческих разумов. Это вопрос, на который мы сами должны найти ответ
ВР: После того как мы получили плейлист Стефани Майер мы смогли проследить ее отношение к музыке. Когда вы сравниваете "Гостью" и мир в "Гостье" - это мир без музыки. Не могли бы вы рассказать немного об этом?
АМ: Да, это интересно, потому что я никогда не думала об этом и не замечала, присутствует или отсутствует музыка в книге. Но я думаю, что Стефани поступила правильно, выложив плейлист на свой вебсайт, а мы в результате получили возможность наслаждаться этой музыкой. Позади выпуск книги в мягкой обложке и перечень музыки, с указанием к какой странице относится данная композиция. Это поистине мудрое решение, потому что, не читая книгу, вы уже слушаете слова песни, которая вдохновила самого автора, и возникает реальная эмоциональная параллель с происходящими событиями, описанными в книге.
ВР: Можете ли вы что-нибудь сказать о специальной электронной версии книги, потому что я верю: она будет связана с плейлистом.
АМ: Было бы действительно хорошо, если бы такая книга появилась. Держа в руках книгу в мягкой обложке, вы вынуждены перескакивать с одной страницы на другую, занимаясь поисками интересующей вас сцены. Это не очень удобно. Было бы намного лучше, если нажав на одну из предложенных музыкальных композиций, вы автоматически попадали бы на нужную страницу и наоборот. То есть, я имею в виду, нажав на определённый отрывок текста, переходили к нужной песне. Это забавно, на мой взгляд.
ВР: Да, это действительно было бы забавно, вот поэтому я и попросил рассказать Вас об этом. Вот, если говорить о возрасте читателей Стефани Майер, то ограничений не наблюдается. Ее книги нравятся и молодежи, и более зрелым людям. На ваш взгляд, как это связано с "Гостьей"?
АМ: Да, вы правильно заметили, что у книг Стефани очень широкий круг читателей. В "Гостье" мы наблюдаем, закрученный любовный сюжет в него вовлекается сначала три, а затем и четыре человека. Каждый читатель может прикоснуться к этому роману. И не важно, молодой или пожилой это человек. Те, кто не познал первую любовь, хотят увидеть ее в книге, а люди пожилые желают вновь окунуться в этот бешеный водоворот чувств и ощутить их снова.
Я думаю, Мелани, которая не приходится матерью Джейми, испытывает к нему большую привязанность и любовь. Она заменила ему мать, хотя сама лишь немного старше его. Мелани взяла ответственность в необходимости поддержать его во враждебном окружении. Ее чувства - родительские, и девушка готова пожертвовать собой, лишь бы удостовериться, что у него все хорошо. И эта проблема может коснуться многих матерей. Поэтому книги Стефани читаются и матерями и их дочками.
ВР: Разговоров Мелани и Анни немного. Именно от Мелани мы узнаем о важных событиях в ее жизни. Чем пересказ событий от лица Мелани отличается от пересказа Странницы?
АМ: Мелани рассказывает свою историю в определенных частях книги - флэшбэках. Иногда она дает разрешение Страннице залезть в ее воспоминания, но делает это очень осторожно и в определённых целях. От лица Странницы ведется почти все повествование, и только небольшие отрывки - воспоминания Мелани, идут не от лица Души. Бонусная глава, вышедшая в апреле, написана полностью от лица Мелани. И мне было интересно находить различия в их повествованиях. Повествование Странницы более разумно и продуманно, на мой взгляд. Она пытается поставить себя на место другого и делает так, чтобы другим это было во благо. У Мелани совершенно другой характер. Она прямолинейна, она знает, чего хочет, и она хочет, то, чего она хочет. (О, простите меня за каламбур) Это вызывает определённые эмоции при чтении.
ВР: Души считают, что их миссия - сделать наш порочный мир лучше. Как вы думаете, общество Душ лучше человеческого?
АМ: Знаете, я начинала так считать при чтении некоторых эпизодов. Помните то момент, когда Мелани и Анни, блуждая по пустыне, находят оставленную каюту, где есть старые бульварные газеты. Анни, читая об убийствах и ежедневных преступлениях, приходит в ужас. Ей непонятно, как люди позволяют иметь место этим кошмарным вещам в нашем мире. Когда вы видите все это с другой стороны, то это приводит вас в некоторый ступор. Как в нашем мире продолжает существовать насилие и другие ужасные вещи? А если вспомнить чудесную медицину Душ. Неизлечимую болезнь можно было бы излечить за несколько минут! И вот тут-то мы сталкиваемся с действительно трудным вопросом. Что выбрать? Общество без насилия и болезней, где люди не вольны распоряжаться своими телами и по большему счету были бы тем самым одурачены? Или волю с сильными эмоцию, но в придаче со всеми отрицательными вещами: конфликтами, войнами. Нет однозначного ответа.
ВР: Я думаю, что большинство читателей были поражены реакцией Джареда на появление Странницы. Были ли вы удивлены его реакцией?
АМ: О, это одно из самых захватывающих и драматических частей книги. И Мелани и Анни мечтают о встрече с ним. Но Джаред первое время одержим злостью и гневом. И в течение долгого времени мы видим как проявляется его непростой характер. Все это расходится с воспоминаниями Мелани, где Джаред был нежным и любящим человеком. Конечно же, он продолжает любить Мелани, но увидев впервые ее после долгого перерыва, он решает, что перед ним лицо убийцы его любимой. И это бесспорно болезненно для него, ему тяжело видеть лицо любимого человека, думая, что Мелани погибла. Поэтому реакция абсолютно понятна, так как он никто не знает, что девушка до сих пор жива.
ВР: Все мы помним реакцию людей, когда они обнаружили Странницу. На ваш взгляд, разумно бы было отнестись со всей возможной добротой не только к ней, но и ко всем Душам? И возможно ли это?
АМ: Интересный вопрос. Знаете, невозможно отнестись с добротой к врагу, пришедшему в ваше секретное логовище. Каждый желает убить врага, пленившего любимых и дорогих людей. Их реакция вполне понятна и дико звучит, но это самая разумная реакция. Люди, которые открыли бы свои сердца Страннице - вот, что невероятно удивило бы меня. Однако существуют и те немногие люди, готовые посмотреть на эту историю с другой стороны. Я не могу сказать наверняка, что сделала бы в той ситуации, но скорее всего, я бы относилась к той группе людей, считающих Странницу врагом и желающей избавиться от нее.
ВР: Я чувствовал бы то же самое. Внутренний голос шептал бы: "Это враг. Избавься от него". Возможно, это инстинкт самосохранения. Но позднее, конечно же, после их узнавания и наблюдения за ними, была бы совсем другая история.
В одном из своих интервью Стефани упоминала, что Иен сначала был персонажем незначительным с не выраженным характером, но в конечном счете стал одной из ключевых фигур в книге. Как вы можете это прокомментировать?
АМ: В заключительном варианте книги, вы видите Иена с сильным характером, раскрывающемся постепенно. Я бы поспорила со Стефани, я не всегда согласна с тем, что он такой уж важный персонаж в некоторых моментах книги. Но должна признать, что большая часть развития его характера мне понравилась. Она происходила интенсивно, и мне это понравилось, так как это не похоже на привычный план раскрытия персонажа.
ВР: И вот настало время последнего вопроса. Так кто же Ваш любимый персонаж из "Гостьи" и почему?
АМ: Иен - безусловно, один из моих фаворитов. Должна сказать, что и Мелани - фактически мой любимый персонаж. И хотя о происходящих событиях мы узнаем в основном от Странницы, мне нравится наблюдать за отношениями Мелани и Анни. Даже при том, что она очень непосредственна. Она также относится к персонажам, преобразовывающимся в течение всей книги, однако ей предстоит пройти, вероятно, самое ошеломляющее преобразование, которое мы только можем вообразить. Анни - индивидуальность, многие из нас стремятся к ней, но я думаю, что мало кто достиг этой высокой планки.
ВР: Ясно. Спасибо, Ася, что провели сегодня время с нами и ответили на наши вопросы.
(с)
@темы: The Host: books